close

  有預感我會不斷Quote他的語句,為什麼跨越了這麼多時間隔了一道翻譯的文字,我卻仍然察覺到了心靈的共鳴。

  一如我曾經擁有的那樣年少輕狂,一如我曾經對世界末日擁有的憧憬,一如我癡傻地珍視握在手心的夢想。




  這期間,我學會抽煙,還學會喝酒。所謂學會,也不過是模仿抽煙、模仿喝酒罷了。戰爭奇妙地教會我們一種感傷的成長方法。那就是考慮到二十幾歲就割斷人生,今後的前途就什麼也不考慮了。我們覺得人生這玩意兒是奇妙的輕飄的東西。這就好像用二十幾歲來畫分的活的鹹水湖,鹽分勢必變濃,就容易將身體漂浮起來。只要距降下帷幕的時間不太遙遠,為著讓我看到的我的假面具,也要更加賣力表演才是。但是,我的人生旅程,也許就在明天出發。我雖然想著明天出發,可卻一天推遲一天地拖延了下來,拖延了好幾年,還是沒有啟程的跡象。對我來說,這個時代難道不正是唯一的愉快的時代嗎?即令存在不安,也只不過是不著邊際的東西,我還有希望,明天總可以在未知的藍天下眺望。旅行的空想、冒險的夢想、總會有我成人的肖像、我尚未見到的美麗的新年的笑像、我期待的名聲……這些東西就像導遊小冊子、毛巾、牙刷、牙膏、換洗的襯衫和襪子、領帶、肥皂等東西一樣,在等待著燈城的旅行皮包裡被擺得整整齊齊的那個時代,甚至連戰爭,我都覺得像孩子般的高興。我真正相信我即使被子彈擊中大概也不會痛的過剩的夢想,在這個時候也沒有顯出衰頹的跡象。連預想自己的死,也使我由於未知的喜悅而顫抖不已。我彷彿感到自己擁有一切。可能是那樣吧。因為在沒有比忙於準備行裝的時候,要能使我們感到甚至在每個角落都完全擁有旅行的作業。剩下的就只有破壞這種擁有的作業了。那就是一種所有旅行的完全的徒勞。


arrow
arrow
    全站熱搜

    flyinglo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()